Robin和(hé )他搭档非善类 就只偷(tōu )老 弱 妇女(🕟) 偷(tōu )(🛍)其他人(🤢)对他们来(lái )说风险太大(dà ) 他(🌰)们也有(🏴)梦想 就是(shì )买(mǎi )下镇上(shàng )最受(🎲)欢迎的(de )妓院(yuàn ) 为了(🚤)筹钱 他就联(lián )合别(🤷)人抢(🛍)了(🎡)小镇的税收 却遇到了森(sēn )林(🚥)里的义贼他们是劫富济贫的 一(yī )起骗(piàn )(🚑) 最(zuì )终识破(pò )Robin的骗局 让其做苦(🌚)力补救 后来又帮忙释放国王夺回小(🥔)镇(zhèn ) (🙂)Robin des Bois est un sale type. Lui et son compè(🗳)re Tuck ont une éthique trè(🃏)s claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’(🚰)aller chercher l’argent là où(😎) il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idé(💝)e que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) lé(🌓)gende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2009-2025